thinking in english. parler en français

A force de me gaver de séries, films, sites internet ou musiques anglophones (et des jeux en version anglaise des fois aussi), j’ai tendance à penser en anglais.
La langue ayant ses propres expressions pour lesquelles nous n’avons (pas encore ?) d’équivalent ou d’autres qui sont tellement plus awesome, c’est assez amusant — et même surprenant des fois.
Et parfois je me prépare des grands discours dans ma tête, ça sonne bien et c’est impressionnant : l’espace de quelques secondes je me transforme en l’un de mes héros préférés, transformant le monde avec de simple mots.
Pourtant, je ne parle pas anglais, quasiment jamais, soit parce que l’interlocuteur n’est pas bilingue, ou par peur de me tromper (rien que pour ce post, je n’ai pas mis tous les mots qui m’avaient traversés l’esprit), ou parce que c’est tout simplement inaproprié.
Alors j’essaye de traduire mes pensées en français, et d’un coup : uhhh that sucks !

4 commentaires »

  1. U r so aware my Peeroo !

    Commentaire par Laurent — Lundi 3 mars 2008 @ 21:26

  2. Oh noes ! I didn’t think about « him » :(

    Commentaire par Mr Peer — Lundi 3 mars 2008 @ 21:33

  3. Ca suce mec.

    Commentaire par Bob — Mardi 4 mars 2008 @ 09:21

  4. Jean-Claude Van Damme, quitte ce corps !

    Commentaire par kwyxz — Mardi 4 mars 2008 @ 11:55

Flux RSS des commentaires de cet article. TrackBack URI

Laisser un commentaire